🏹 山西朔州市 · 各县区人文历史🏹 Shuozhou, Shanxi · Districts & Counties

朔州,塞外名城,北齐天保年间始置朔州。总面积10,625平方公里,常住人口约159万。桑干河贯穿全境,是能源重化工基地,也是走西口文化的重要发源地。下辖2区3县1市。Shuozhou, a frontier city established in the Northern Qi Dynasty. Covering 10,662 km² with ~1.59 million people. The Sanggan River flows through the territory. Governing 2 districts, 3 counties, and 1 county-level city.

朔州市概览Shuozhou Overview

朔州市行政区划图Administrative Map of Shuozhou

朔城区Shuocheng 平鲁区Pinglu 山阴县Shanyin 应县Ying 右玉县Youyu 怀仁市Huairen 区 DistrictDistrict 县/市 CountyCounty/City
2区3县1市2+3+1
行政区划Admin Divisions
10,625 km²
总面积Total Area
约159万~1.59MM
常住人口Population
1400+ yrs
建城历史City History

🏆 重要名片🏆 Key Highlights

🎭 非物质文化遗产🎭 Intangible Cultural Heritage

朔城区朔城区 Shuocheng District

朔州市中心城区 · 马邑古城Downtown Shuozhou · Ancient Mayi City
马邑之谋Mayi Stratagem崇福寺Chongfu Temple神头泉Shentou Spring

📜 历史沿革📜 History

朔城区是朔州市的政治、经济、文化中心。这里是秦汉时期马邑城旧址所在地,公元前133年,汉武帝策划了著名的"马邑之谋",企图在此伏击匈奴,虽然计划败露,但标志着西汉对匈奴政策由和亲转向武力反击的重大转折。北齐天保年间始置朔州,此后历代沿用。面积1,793平方公里,人口约57万。Shuocheng District is the political, economic, and cultural center of Shuozhou. This was the site of ancient Mayi City. In 133 BC, Emperor Wu of Han devised the "Mayi Stratagem" to ambush the Xiongnu here — though the plan was exposed, it marked a turning point from appeasement to military confrontation. Area: 1,793 km², population: ~570,000.

🏛️ 人文景观🏛️ Cultural Sites

🍜 特色美食🍜 Local Cuisine

🗣️ 特色方言🗣️ Local Dialect

朔城区方言属晋语大包片朔州小片,声调系统保留入声,发音浑厚有力。与大同方言有一定相似性,但又有自己的特色。Shuocheng dialect belongs to the Jin Chinese Dabao cluster, retaining entering tones. Similar to Datong dialect but with its own characteristics.

方言词Dialect含义Meaning
圪蹴 (gē cù)蹲下squat down
日鬼 (rì guǐ)捣乱/胡搞make trouble
圪料 (gē liào)弯曲/不直crooked/bent

平鲁区平鲁区 Pinglu District

煤炭重镇 · 明长城遗址Coal Hub · Ming Great Wall Ruins
煤炭基地Coal Base长城遗址Great Wall北固山Beigu Mountain

📜 历史沿革📜 History

平鲁区原为平鲁县,2018年撤县改区。地处朔州市北部,与内蒙古接壤,自古为边防要地。明代在此修筑大量长城和军事堡垒,至今遗址众多。以煤炭资源闻名,是山西重要的能源基地之一。面积2,314平方公里,人口约15万。Pinglu District was formerly Pinglu County, converted to a district in 2018. Located in northern Shuozhou bordering Inner Mongolia, it has been a frontier defense area since ancient times. The Ming Dynasty built extensive walls and forts here. Known for coal resources. Area: 2,314 km², population: ~150,000.

🏛️ 人文景观🏛️ Cultural Sites

🍜 特色美食🍜 Local Cuisine

🗣️ 特色方言🗣️ Local Dialect

平鲁方言属晋语大包片,因地处边塞,方言中融有蒙古语借词。语调较朔城区更为粗犷,带有明显的塞外风格。Pinglu dialect is part of the Jin Chinese Dabao cluster, with Mongolian loanwords due to its frontier location. The tone is rougher than Shuocheng, with a distinct frontier style.

山阴县山阴县 Shanyin County

广武明长城 · 汉墓群 · 桑干河畔Guangwu Great Wall · Han Tombs · Sanggan Riverside
广武长城Guangwu Wall汉墓群Han Tombs旧广武城Old Guangwu

📜 历史沿革📜 History

山阴县因位于恒山之阴(北面)而得名,自古为军事要冲。境内的雁门关外广武城是历代兵家必争之地。桑干河从县境中部穿过,灌溉着两岸沃土。面积1,652平方公里,人口约20万。Shanyin County is named for being on the northern (yin) side of Mount Heng. It has been a strategic military location since ancient times. The Sanggan River flows through the county's center. Area: 1,652 km², population: ~200,000.

🏛️ 人文景观🏛️ Cultural Sites

🍜 特色美食🍜 Local Cuisine

🗣️ 特色方言🗣️ Local Dialect

山阴方言属晋语大包片,语音系统与朔城区相近,但受雁门关南北交通影响,部分词汇带有忻州方言的痕迹。Shanyin dialect is part of the Jin Chinese Dabao cluster, close to Shuocheng but with some Xinzhou dialect influence due to Yanmen Pass trade routes.

应县应县 Yingxian County

应县木塔 · 世界三大奇塔 · 辽代瑰宝Wooden Pagoda · World's Three Marvel Towers · Liao Dynasty Treasure
应县木塔Wooden Pagoda净土寺Jingtu Temple辽代建筑Liao Architecture

📜 历史沿革📜 History

应县古称应州,辽代为西京道应州治所,金、元沿置。因拥有举世闻名的应县木塔(释迦塔)而名扬天下。应县地处雁门关外,桑干河上游,自古为农牧交汇之地。面积1,708平方公里,人口约24万。Yingxian, historically called Yingzhou, was an administrative center during the Liao Dynasty. World-famous for the Yingxian Wooden Pagoda (Sakyamuni Pagoda). Located beyond Yanmen Pass at the upper Sanggan River. Area: 1,708 km², population: ~240,000.

🏛️ 人文景观🏛️ Cultural Sites

🍜 特色美食🍜 Local Cuisine

🗣️ 特色方言🗣️ Local Dialect

应县方言属晋语大包片应州小片,保留了较多古音特征。因历史上辽金时期民族融合,方言中有契丹语和蒙古语的痕迹。声调系统与朔城区有所不同,"应县话"在朔州六县区中最具辨识度。Yingxian dialect belongs to the Jin Chinese Dabao cluster Yingzhou sub-group, retaining many archaic phonetic features. Due to Liao-Jin era ethnic blending, traces of Khitan and Mongolian can be found. The most distinctive dialect among Shuozhou's six divisions.

右玉县右玉县 Youyu County

右玉精神 · 杀虎口 · 荒漠变绿洲Youyu Spirit · Shahukou Pass · Desert to Oasis
右玉精神Youyu Spirit杀虎口Shahukou生态奇迹Eco Miracle

📜 历史沿革📜 History

右玉县位于朔州市西北部,地处晋蒙交界,是明清时期"走西口"的重要关口。新中国成立初期,右玉是风沙肆虐的不毛之地,林木覆盖率仅0.3%。此后70年间,20任县委书记一任接一任带领群众植树造林,将林木覆盖率提升到56%,创造了荒漠变绿洲的人间奇迹,被称为"右玉精神",受到习近平总书记多次批示。面积1,964平方公里,人口约9万。Youyu County sits at the Shanxi-Inner Mongolia border, a key gateway of the "Journey West" migration in Ming-Qing times. After 1949, Youyu was barren wasteland with only 0.3% forest coverage. Over 70 years, 20 successive county Party secretaries led afforestation efforts, raising coverage to 56% — a miracle transformation praised by President Xi. Area: 1,964 km², population: ~80,000.

🏛️ 人文景观🏛️ Cultural Sites

🍜 特色美食🍜 Local Cuisine

🗣️ 特色方言🗣️ Local Dialect

右玉方言属晋语大包片,因地处晋蒙交界,方言中蒙古语借词最多,如"敖包""淖尔"等地名词汇。口音粗犷豪放,语速较快,外地人初听不太容易懂。Youyu dialect has the most Mongolian loanwords in the region due to its border location, with terms like "aobao" (cairn) and "naor" (lake). The accent is bold and fast-paced.

怀仁市怀仁市 Huairen City

金沙滩古战场 · 陶瓷之都 · 杨家将传说Jinshantan Battlefield · Ceramics Capital · Yang Family Generals
金沙滩Jinshantan北方瓷都Ceramics Capital杨家将Yang Generals

📜 历史沿革📜 History

怀仁市2018年由怀仁县撤县设市,因辽太祖与晋王李克用"怀想仁人"会盟于此而得名。这里是杨家将传说中"金沙滩双龙会"的发生地,充满了忠义悲壮的历史故事。怀仁也是中国北方重要的日用瓷生产基地,被誉为"中国北方日用瓷都"。面积1,230平方公里,人口约35万。Huairen became a county-level city in 2018. Named after the alliance between Liao Emperor Taizu and Jin King Li Keyong — "cherishing the memory of benevolent men." Famous as the site of the Yang Family Generals' "Golden Beach Double Dragon Assembly." Also known as "North China's Daily-Use Ceramics Capital." Area: 1,230 km², population: ~350,000.

🏛️ 人文景观🏛️ Cultural Sites

🍜 特色美食🍜 Local Cuisine

🗣️ 特色方言🗣️ Local Dialect

怀仁方言属晋语大包片,因怀仁经济相对发达、人口流动性较大,方言受普通话影响较深,年轻一代的方言特色逐渐淡化。但老一辈的怀仁话仍保留着浓厚的晋北风味。Huairen dialect is part of the Jin Chinese Dabao cluster. Due to economic development and population mobility, younger speakers show more Mandarin influence, but older speakers retain strong northern Shanxi flavor.